Speaking In Tongues
Лавка Языков

Герман Гессе
Стихи художника

в переводе
Элины Войцеховской


 

ХУДОЖНИК ПИШЕТ 
ФАБРИКУ В ДОЛИНЕ

DER MALER MALT 
EINE FABRIK 
IM TAL


 

И ты красива в зелени долин!
Да, фабрика, и ты вещей постылых символ,
А также и отечества: охоты за деньгами,
Рабами и пожизненной неволей.
И ты красива! Радуют мне глаз
Тон нежно–красный крыш твоих
И мачта, знамя — гордая труба!
Привет же и тебе и будь любима,
Чарующе отцветшая лазурь домишек бедных,
Где пахнет мылом, пивом и детьми.
В зелени лугов и фиолете пашен
Домов коробчатость и красный колер крыш
Играют радостный изысканный концерт,
Что предвещает флейту и гобой.
Смеясь, я окунаю кисти в лак и киноварь
И пыльной зеленью касаюсь я полей.
Всего ж великолепней красная труба,
Прямостоящая в сем искривленном мире,
Чудовищно напыщенная стрелка
Ребячески громадных солнечных часов.
Du auch bist schoen, Fabrik im Gruenen Tal,
Ob auch verhasster Dinge Sinnbild und Heimat:
Jagd nach Geld, Sklaverei, duestre Gefangenschaft.
Du auch bist schoen! Oft erfreut
Deiner Daecher zaertliches Rot mir das Auge
Und dein Mast, deine Fahne: das stolze Kamin!
Sei gegruest auch du und geliebt,
Holdes verschossenes Blau an aermlichen Haeusern,
Wo es nach Seife, nach Bier und nach Kinder riecht!
In der Wiesen Gruen, in das Violett der Aecker
Spielt das Haeuser geschachtel und Daecherrot
Freudig hinein, freudig und doch auch zart,
Blaesermusik, Oboe und Floete verwandt.
Lachend tauch ich den Pinsel in Lack und Zinnober.
Wische ueber die Felder mit staubigem Gruen,
Aber schoener als alles leuchtet das rote Kamin,
Senkrecht in diese toerichte Welt gestellt,
Ungeheuer stolz, ebenso schoen wie laecherlich,
Zeiger an eines Riesen kindlicher Sonnenuhr.

предыдущее
стихотворение

оглавление

следующее
стихотворение