Speaking In Tongues
Лавка Языков

Джоан Баэз

Любовная песнь незнакомцу, часть 2

(1975)



Перевела Наташа Беленькая





Они принесли мне корзину плодов,
Сосуды, чтоб сок отмывать...
Золотая кушетка, узор из цветов,
А вино -- лучше здесь не сыскать,
В Германии всей не сыскать.


Плывут мои мысли в морозную ночь --
Франкфурт снегами укрыт, --
Летят, оседлав ледяные ветра,
Туда, где им хочется быть,
Туда, где мне хочется быть.


Я помню высокий ирландский цветок,
Обнявший в машине меня,
А после был цвета бургундского плед
И шелковая простыня,
Как кажется мне с того дня.


Я замуж хотела пойти за него --
Лицом был подобен богам,
Слова его были нежны и верны,
Мягки, как ирландский туман,
И растаяли, словно туман…


Я помню мальчишку из монастыря --
Послушник, почти что монах,
Зато он принес мне цветов и вина
И мы напились допьяна,
Мы вдвоем напились допьяна…


Потом его смех был, как звон бубенцов,
Глаза -- голубее стекла,
Он, подобно оленю, Тай-Чи танцевал --
За него бы я тоже пошла,
Да, за этого я бы пошла.


Или тот сукин сын с Тенессийских холмов,
Все твердил: «Ты еще молода!»
Он разгладил морщины вокруг моих глаз,
Говоря, что я именно та,
Что останется с ним навсегда.


Он пил, и бранился, и песни писал,
И мог далеко бы пойти.
Он ездил за мною, я следом за ним --
Но как за такого пойти?
Только жить во грехе по пути…


Черноглазый красавец из Бостона был,
Два дня я сочла бы за честь…
Он, у зеркала стоя, мне розу добыл,
Но песня о нем уже есть,
Да, песня о нем уже есть.


И вот я сижу над корзиной плодов
И миской для пальцев мытья.
Допивая бутылку с германским вином,
Я думаю только о том,
Что любовь — это лажа, друзья.