Speaking In Tongues
Лавка Языков

Ричард Бротиган

Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл»

Перевела Фаина Гуревич





И все под присмотром автоматов благодати и любви



Мне хочется думать (и
чем скорее, тем лучше!)
о кибер-лугах
где люди, звери, компьютеры
живут вместе
в программо-гармонии,
как чистая вода
и ясное небо.


Мне хочется думать
        (сейчас, пожалуйста!)
о кибер-лесах
полных сосен и электроники
где олени бродят
среди компьютеров,
словно это цветы
с крутящимися головками.


Мне хочется думать
         (да будет так!)
о кибер-экологии
где мы, свободные от трудов
вернемся к природе,
обратно к зверям,
нашим братьям и сестрам
и все под присмотром
автоматов благодати и любви.




Прекрасные стихи



Лос-Анжелес, ложусь спать и думаю
           о тебе


Только что в туалете
взглянул на свой пенис
с признательностью


Я знаю, что он был в тебе
сегодня дважды, и верю --
это прекрасно.


3 часа утра
15 января 1967




Инструкция по ремонту кармы: пункты 1-4



1.    Набери вдосталь еды
                и наешься.


2.    Найди тихое место для сна
               и выспись.


3.    Убавляй интеллектуальный и эмоциональный шум,
         пока не доберешься до своей тишины,
               и слушай.


4.




Сан-Франциско



Эти стихи найдены Ричардом Бротиганом на бумажном пакете
в прачечной Сан-Франциско. Автор неизвестен.


Случайно
Ты сунул свои деньги
В мою машину (№4)
Случайно
Я сунул свои деньги
В другую машину (№6)
Специально
Я сунул твои шмотки
В третью машину
С водой но без
Шмоток


Было скучно.




Открытие



Лепестки вагины раскрываются,
словно Христофор Колумб
скидывает башмаки.


Что может быть прекраснее,
чем нос корабля,
касающийся новой земли?




Пьяницы на холме Потреро



Ура, в лавчонке
по соседству
они купили по
бутылке.
Русский старик
продал портвейн
и не стал читать
морали. Они рассаживаются
под зелеными кустами,
что выросли
у ступенек
деревянной лестницы.
Они похожи на
экзотические цветы,
так тихо
они пьют.




Смерть -- это шикарная машина, запаркованная только для



Еммет


Смерть -- это шикарная машина, запаркованная только для того,
чтобы ее угнали, на улице, расчерченной деревьями,
чьи ветви похожи на внутренности
изумруда.


Ты без ключа заводишь смерть, садишься в нее и удираешь,
словно флаг, сшитый из тысячи горящих
похоронных контор.


Ты угоняешь смерть, потому что тебе скучно.
Ничего интересного не идет в кино
Сан-Франциско


Ты катаешься, слушая радио, потом
бросаешь смерть у тротуара и
уходишь -- пусть теперь смерть
ищет полиция




Стихи о любви



        Как хорошо
проснуться утром совсем
        одному
и не говорить никому что
любишь
когда на самом деле не любишь
        больше




Леди



Ее губы принадлежат лицу
как лист дереву,
колесо дороге,
а ложка -- супу


И бедной улыбке
никак не вырваться
на волю


Что бы ни случилось,
ее лицо -- это клен,
101-я дорога,
томатный суп.




Да, музыка рыб



Форельного цвета ветер
обдувает мне глаза и руки,
и я вспоминаю, как форель
пряталась раньше от динозавров,
когда они приходили к реке напиться.
Форель пряталась в подземке,
в замках и автомобилях. И терпеливо ждала,
когда динозавров не будет.




Серебряные ступени Кетчикана



Два часа ночи -- лучшее время,
чтобы взбираться по серебряным ступеням
Кетчикана туда, где растут деревья
и бродят темные олени.


В два часа ночи жена встает
кормить малыша, она зажигает
в Кетчикане все фонари
а люди стучат в двери
и кричат друг на друга.


И тогда наступает лучшее время,
чтобы взбираться по серебряным ступеням
Кетчикана туда, где растут деревья
и бродят темные олени.




Хайку -- скорая помощь



Кусочек зеленого перца
выпал из деревянной салатницы
ну и что?




Какая точность



Суббота, 25-го августа 1888 года 5 часов
20 минут, так называется фотография
двух старых женщин на лужайке
перед белым домом. Одна женщина
сидит в кресле и держит на коленях
собаку. Другая разглядывает цветы.
Возможно, они счастливы, но скоро
наступит суббота 25 августа 1888 года
5 часов 21 минута, и все.




Мне плохо



Мне плохо. Она меня не любит,
и я мечусь по дому, как швейная
машинка, которая уже
сострочила какое-то дерьмо,
годное под крышку мусорному баку.








Сан Франциско
Февраль 1958.




В Англию



Где взять марку, чтобы отправить письмо
в Англию на триста лет назад,
где взять марку, которая вернет письмо
туда, где могила еще не засыпана,
где Джон Донн смотрит в окно,
апрельским утром начинается дождь,
птицы расставлены на деревьях,
как шахматные фигуры перед игрой,
и Джон Донн видит, как почтальон,
переходит улицу,
почтальон идет осторожно, потому что
в руке у него стеклянная трость.




Эй! Вот о чем это все



Джефу Шеппарду


Ни книжек
Ни денег
Ни звезд
Ни хуя



Мой друг два дня назад прочел один из моих стихов.
Сегодня он пришел опять и попросил меня показать то же
самое стихотворение. Дочитав, он сказал: «Мне тоже
захотелось писать стихи».




Кометы



Кометы
вспыхивают у нас
на губах и несут
благословение
океанов и галактик.




Кометы
соединяются с атомами,
которые выдвигают наружу
наши языки, чтобы они
сгорели на воздухе.




Кометы
смеются над нами
сквозь наши зубы,
они укрыты одеждой
из рыб и птиц.






Я живу в двадцатом веке



Марсии


Я живу в двадцатом веке,
и ты со мной в постели. Ты
была так несчастна, когда засыпала.
Я ничего не мог с этим поделать, я
не в силах. Ты так красива,
что я не устаю любоваться тобой,
но не знаю, как сделать тебя
счастливой, пока ты спишь.




Дырка в небе



Я сижу
на краю
звезды


смотрю, как
на меня
льется свет


Свет льется
сквозь
дырку
в небе.


Мне не то
чтобы хорошо,
но я вижу, как
все далеко.




Давайте пройдемся по новому американскому дому



Это двери,
они хотят вырваться
из петель
и улететь в облака.


Это окна,
они хотят выбросить
раму и убежать
к оленям
на загородный луг.


Это стены,
они хотят бродить
по горам
в рассветном
полумраке.


Это полы,
они хотят превратить
всю мебель
в цветы и листья.


Это крыши,
они хотят шествовать
вслед за звездами
сквозь кольца тьмы.




1942



Пой, пианино,
в темных концертных залах
о моем дяде,
в двадцать шесть лет он мертв,
корабль плывет
домой из Ситки,
и гроб качается,
как пальцы Бетховена
над бокалом
вина.


Пой, пианино,
в темных концертных залах
о моем дяде,
кумир моего детства мертв,
они отправили его
домой в Такому.
Ночью его гроб
качается, как птица,
что летит над морем
и никогда не касается неба.


Пой, пианино,
в темных концертных залах
о моем дяде,
возьми его сердце
для любви,
возьми его смерть
для постели
и отправь его домой
на корабле из Ситки
чтобы похоронить там,
где родился я.




Возвращение рек



Все реки текут в море;
но море не переполняется;
к тому месту, откуда реки
текут, они возвращаются,
чтобы опять течь.


Сегодня дождь
над горами.


               Теплый зеленый дождь
с полными карманами
любви -- значит
весна,
и не думай
о смерти.


Птицы становятся музыкой,
будто часы стучат небом
о землю, где дети
любят пауков,
и позволяют им спать
у себя в волосах.


            Медленный дождь
шипит в реке, словно
это сковородка
с жареными цветами;
и с каждой каплей
дождя
океан
начинается
снова.




Говорящая свеча



Вчера ночью лег в постель
с говорящей свечой.


Я очень устал, но мне нужно,
чтобы кто-то был со мной,
я зажег свечу,


слушал мягкий голос света,
потом уснул.




Стихи о природе



Луна
это Гамлет,
он едет
на мотоцикле
по темной дороге.
На нем черная
кожанка,
свитер и
ботинки.
Мне
некуда
идти.
Буду ехать
всю ночь.




Бухта



Отброшенные друг от друга штормом любви
и соединенные вновь штилем любви


мы оказались в бухте,
которая не знает,
где кончается твое тело,
где начинается мое тело.


Рыбы проплывают у нас между ребер,
и крики чаек отражаются
в нашей крови.




Эй, навсегда



Беспокойный,
словно дух
на дне
вершины,
я скитаюсь там,
где буду
жить
без тебя.