Сестра не может твист, но может рок-н-ролл со мной...
СУББОТНЕЙ НОЧЬЮ ОТЛИЧНО ДРАТЬСЯ
Уже так темно, но нет друзей со мной,
знает ма, когда придут друзья.
Уже семь часов, к року я готов
и хочу налиться пивом я.
Старик мой -- пьяный, точно целый обезьянник,
а старуха -- ей все равно.
Сеструха мила, когда в волосах лак,
а без сапог она -- бревно.
Идите к чёрту со своим осужденьем,
и дисциплины хватит нам.
3 субботу ночью отлично драться.
Начинай, а то щас дам.
Маслом окатись, как целый паровоз,
танцы пусть огонь забьет.
Субботние ночи мне нравятся очень,
в субботние ночи -- улёт! улёт! улет!..
Такая теснота, что дыхнуть нельзя.
Я найду здесь биксу, что поймет меня.
Я достану кулаками, что мне нужно давно,
и могу принять немного, чтоб орать: «Она со мной!»
Те звуки, что меня могут утешать, --
это звуки мотоцикла и складного ножа.
Я -- рабочего класса ещё юный продукт,
и в стакане отражается мой лучший друг.
РОЙ РОДЖЕРС
Ты или спишь,
иль кажется лишь,
что в этом нет ничего.
Ты, постарев со вчерашнего дня,
ждешь завтра, чтоб встретить его.
Задёрнуты шторы,
уверенность впору --
тебе здесь уютно вполне.
Твой коврик оплачен, --
храни Бог ТВ, --
прострелим же дырку в луне.
О, и Рой Роджерс поскачет опять
по нашим экранам, как встарь.
Герои комиксов не старятся,
в нас юными вечно останутся.
Блестящий ковбой
поёт песню, и в ней
есть степь, конокрады
и дом на холме.
Пора настаёт
телевизор включать --
Рой Роджерс ведь скачет опять.
В девять день начат,
в пять он окончен, --
я жил бы не так, если б мог
и лучше хлеб с ветчиной иметь, чем просто сыр,
но себе плачем никто не помог.
Сядь в кресло удобней
и лучше подумай, --
копыт стук я слышу опять:
вот Рой с Курком выезжают на холм,
пока дети с женой сладко спят.
СОЦИАЛЬНЫЙ СЛУЧАЙ
Мой бульдог гавкает во дворе дома,
покойника он может разбудить.
Мне не сосредоточиться на деле, --
беспокойство вечно мне мешает жить.
Стали дни всё длиннее и длиннее.
Ночь придет и уйдёт, что делать с ней?
Превращаюсь я в старого урода
и все пью, становлюсь разболтанней.
И мне перепадает каждый завтрак,
перепадает на обед и чай.
Я в тряпье, и вонюч, и мне очень хорошо.
Самый подлинный пример я, социальнейший случай-ай.
Моя хозяйка живёт в автоприцепе,
когда не спит на моей груди.
За квадрат плачу я добротой людскою,
мое пойло открывает все пути.
Всем хозяйкам морщины угрожают,
всем им придёт черёд трещать по швам.
Ну а я надираюсь, и мне славно --
снятся виноградники. Я верю снам.
Я постоянно напиваюсь каждый завтрак,
напиваюсь на обед и даже чай.
Я в тряпье, я вонюч, я -- во тьме светлый луч,
самый истинный пример я, социальнейший случай.
ГАРМОНИЯ
Привет, крошка, привет.
Сколько лет прошло, сколько зим.
Отбыла ли ты срок за меня,
или избалована им?
Привет! Слушай, привет.
Неужто лучше нам не будет мест?
Неужто не было мужчин других,
и я -- последний из живых друзей, нет?
Нам с гармонией
не нужно скорости ничьей.
Остров с нею мы ищем
в лодке посреди морей.
У нас с ней -- о! любовь навеки.
И я хочу, прикрыв тихо веки
во сне, чтоб вовеки -- да, вовеки -- не расстаться с ней.
Привет, бэби, привет.
Пусть потоку чувств преград не будет, нет.
Несчастий я тебе не дал,
а впереди -- много лет.
И всё же, делая как я,
сдаёшься ты мне. Всё ж, привет! привет!..
1. Джон Дилинджер -- один из
некоронованных королей преступного мира Америки. Застрелен 22 сентября
1934 года при выходе из чикагского кинотеатра «Байограф» одним из первых
«джи-мэнов». Подробнее см. комментарии переводчика к «Друзьям
мистера Кайро» Джона Андерсона.
2. Для тех, кто не понял: речь идет
о перегонных кубах (дистилляторах).
3. Непереводимая игра слов. Blues
означает также «хандру».