Гете трижды обращался к откровенно эротическим мотивам: в 1775, 1790
и 1810 годах. Всякий раз выбор темы можно связать с потребностью выйти
из затяжного творческого кризиса.
Цикл, в урезанном виде известный под названием «Римские элегии» возник
после итальянского путешествия (2) 1786-1788
гг. Оригинальное название цикла -- Erotica Romana. В первом издании
оно было заменено на «Элегии» и, наконец, в 1806 году цикл приобретает
привычное название «Римские элегии».
Мягкий итальянский климат, приятные оку пейзажи, и, наконец, щедрые
ласки некоей юной римлянки оказали свое целебное воздействие на измученного
веймарскими дрязгами поэта:
Часто случалось, стихи в объятьях ее сочинял я,
Гекзаметрический ритм нежно по голой спине
Пальцами ей отбивал.
(Erotica Romana, VI, пер. Э.В.)
Только однажды, в XX (XVIII -- в «Римских элегиях») элегии названо
имя возлюбленной. Фаустина -- не только женская форма от Фауст, но и почти
точная анаграмма от Frau Stein. Как будто, все к лучшему. Поэт не
должен хранить «докучную верность». Место бессердечной добропорядочной
Лоттхен всегда готова занять более сговорчивая и менее требовательная римлянка.
Было бы неэтичным домысливать, была ли необходима такая подмена спустя
полтора десятка лет после рокового отказа.
Современные исследователи сходятся на том, что по первоначальному замыслу
автора цикл был окаймлен двумя приапическими элегиями. Гете не расчитывал,
вероятно, увидеть их опубликованными, но тщательно хранил их, так же, как
и другие смелые для своего времени рукописи, среди черновиков, испещренных,
кстати, чрезвычайно откровенными рисунками.
Невозможна была и публикация XVI элегии: венерические болезни были
запретной темой в литературе. Что же касается достаточно целомудренной
II элегии, переписка Гете свидетельствует о том, что он надеялся увидеть
ее опубликованной. Шиллер, в ипостаси редактора журнала «Die Horen»,
потребовал переработать элегию. Гете предпочел вовсе отказаться от ее публикации,
но другие элегии все же подверглись значительной переделке.
И.Г. Хердер выступал резко против публикации цикла. Когда цикл (в сильно
переработанном и урезанном виде) вышел из печати, Хердер язвительно заметил,
что в названии журнала следует теперь заметить букву «о» на «u»
(«Hure» по-немецки -- «шлюха»).
Вниманию читателя предлагаются четыре слишком смелые для пуританского
восемнадцатого века элегии. Они, как и другие недостаточно скромные стихи
(«Венецианские эпиграммы», «Дневник»), никогда не публиковались при жизни
автора.
Прогулки по Риму поэт совершает не в одиночестве. Его чичероне -- сам
Амур. Всякий любовный акт по Гете есть menage a trois. Перед влюбленным
«в узкую милую дверцу» успевает скользнуть повеса Амур. Но ревность чужда
поэту, как чужда она Амуру, да, чаще всего, и самому Юпитеру. Amor
есть анаграмма от Roma, Roma -- от Amor, оба вечны,
а вечность ярка, обольстительна и влажна от нектара любви.
Эпиграф присутствовал лишь в первом издании элегий, в
журнале «Die Horen». Ни в одном из последующих изданий эпиграфа
нет.
4. Содомизация -- обычное наказание,
налагаемое Приапом на незаконно проникающих в охраняемый им сад.
5. Двор (ит.)
6. Нипотина -- жена одного из родственников
Папы.
7. В одной из элегий поэта Секста
Проперция говорится о том, как он привел домой двух потаскушек, чтобы отомстить
некой Цинтии.
8. Гермес, он же Меркурий. Ртуть долгое
время была единственным лекарством против сифилиса.
9. Филэнис или Филэнида (Philaenis)
-- греческая поэтесса, автор трактата о Figurae Veneris -- любовных позах, текст которого практически
не сохранился.