Перевел Виктор Воск
Пройдено столько спряжений,
и Я, и Ты, и Вы,
но размыта суть корпений
криком «зачем?» из вечной канвы.
Ответ на вопрос несложен,
ты это вдруг осознал.
Есть только одно: «ты должен!»
(без смысла, воли, дрожи)
терпи, как бы ты ни страдал.
Всё, что цвело, вмиг увяло:
и розы, и снег, и моря.
Лишь пустота не пропала
и бутафорское я.
Труп утонувшего возницы положен был на стол.
В его зубах я астру
тёмно-светло-лиловую нашёл.
Когда я через грудь
под кожей
длинным скальпелем
язык и нёбо вырезал,
я зацепил цветок и он упал
в лежащий рядом мозг.
В грудную полость астру я вложил,
перед тем как труп зашил.
Пей досыта из этой вазы!
Спи спокойно,
маленькая астра!
Уста девушки, лежавшей долгое время в камышах,
были погрызены.
Когда ей вскрыли грудь, пищевод оказался дырявым.
Под диафрагмой, наконец, нашли гнездо молоденьких крысят.
Один из них был мёртв.
Другие ели печень, почки,
пили ледяную кровь. Здесь
прошло их счастливое детство.
Прекрасной и быстрой была и их смерть:
Их всех вместе бросили в воду.
Ах, как громко мордашки пищали!